設為首頁 | 收藏本站
歡迎光臨德福考試(TestDaf)網 >> 德福考試(TestDaf)專題熱點頻道!

德語考試(閱讀)知識輔導:沁園春.長沙

加入收藏 考吧(www.mtfpug.live) 德福考試(TestDaf)網 考試題庫

德語的學習效率更多的在于詞語或口語的積累。為了幫助廣大考生拓展知識視野,提高學習效率,我們考吧網匯編了德語考試閱讀輔導知識,歡迎來我站進行德語學習。

Allein; steh im kalten Herbst:

Hsiang, der nordwärts fließt,

Orangeninsel, das Kap.

Seh zehntausend Berge, rotes Rund,

sich türmenden Wald, verfärbt;

breit der Fluß, Jadeschein,

hundert Boote auf Wettfahrt.

Adler stoßen hoch in den Raum,

Fische schweben am seichten Grund -

zehntausend Arten, unterm Frosthimmel

streitend für Freiheit.

Verdrossen der Öde,

frag ich die blaue Weite, die große Erde:

Wer meistert das Auf und Ab?

Kam mit hundert Gefährten einst her.

Gedanken an damals: stolzer Jahre, Monate Fülle.

Allesamt Lernende, junge Leute,

aufrichtig, aufrecht;

erregbar aufs stärkste.

Mit Fingern zeigend: China,

"Nieder!" "Bravo!" die Schriften,

ein Dreck ihrerzeit die Hochgestellten.

Erinnert ihr euch:

inmitten der Strömung Schläge ins Wasser,

die Wellen, hemmend den Flug des Boots?

沁園春.長沙

毛 澤 東 一九二五年

獨立寒秋,

湘江北去,

橘子洲頭。

看萬山紅遍,

層林盡染。

漫江碧透,

百舸爭流。

鷹擊長空,

魚翔淺底,

萬類霜天競自由。

悵寥廓,

問蒼茫大地,

誰主沉浮。

攜來百侶曾游,

憶往昔,

崢嶸歲月稠。

恰同學少年,

風華正茂。

書生意氣,

揮斥方猷。

指點江山,

激揚文字,

糞土當年萬戶侯。

曾記否,

到中流擊水,

浪遏飛舟。

編輯推薦:

66考試網(報名+題庫)微信號(exam66)、考試寶免費題庫資料微信號(kaoshibao)

德語考試寫作輔導知識匯總

您還可以看看和德語考試(閱讀)知識輔導:沁園春.長沙相關的信息

德福考試(TestDaf)快速通道:歷年真題模擬試題查詢網址
更多有關德福考試(TestDaf)信息請訪問:德福考試(TestDaf)網

各地德福考試(TestDaf)信息

德福考試(TestDaf)最新更新

德福考試(TestDaf)模擬試題

德福考試(TestDaf)歷年真題

体彩p5开奖走势图